Amechan Corporation

[한글 가사] 僕らのFreedom DiVE↓ - 三年生チーム (이로도리미도리) 본문

게임 가사/이로도리미도리

[한글 가사] 僕らのFreedom DiVE↓ - 三年生チーム (이로도리미도리)

Amechan 2020. 7. 11. 23:41

곡명 : 우리의 Freedom DiVE↓ (僕らのFreedom DiVE↓)



노래 : 3학년 팀 (이로도리미도리)

아케사카 세리나 (CV. 닛타 에미)
오가타 아리시아나 (CV. 후쿠하라 아야카)
텐노즈 나즈나 (CV. 야마모토 아야노)



수록 : 제 4탄 CHUNITHM 오리지널 굿즈 프레젠트 캠페인, 45pt 교환 경품 앨범 "돌아라! GO! GO! CHUNITHM♥"
게임에는 현재 미수록



원곡:FREEDOM DiVE↓
작곡 : xi

작사:시치죠 레터스 (七条レタス)
편곡:부스트 (ぶーすと)






[가사]

僕らはいつも [自由でいたくて仕方がない]
보쿠라와 이츠모 [지유-데 이타쿠테 시카타가나이]
우리는 언제나 [자유롭고 싶어서 견딜 수가 없어]

聞こえる声に手を叩き返す様に [正直でいたい]
키코에루 코에니 테오 타타키카에스요-니 [쇼-지키데 이타이]
들려오는 소리에 박수를 치듯이 [솔직해지고 싶어]




誰かの音から目覚める [イマジネイション]
다레카노 오토카라 메자메루 [이마지네-숀]
누군가의 소리로부터 본능이 깨어나 [이매지네이션]

正真正銘それが [僕らのFREEDOM]
쇼-신쇼-메- 소레가 [보쿠라노 FREEDOM]
틀림없이 그것이 [우리의 FREEDOM]

楽器をとったらもう [心のままに]
갓키오 톳타라 모- [코코로노 마마니]
악기를 잡은 뒤에는 [마음대로]

ここにしかない [やり方で]
코코니 시카나이 [야리카타데]
여기밖에 없는 [방법으로]




音楽はいつも [無限に広がってきりがない]
온가쿠와 이츠모 [무겐니 히로갓테키리가 나이]
음악은 언제나 [무한히 퍼져 끝없이]

溢れるほどに湧いてくるこの海に
아후레루호도니 와이테쿠루 코노 우미니
넘치도록 솟아오르는 이 바다에

飛び込むんだ [FREEDOM DIVE]
토비코문다 [FREEDOM DIVE]
뛰어드는 거야 [FREEDOM DIVE]




怒られちゃうくらいでちょうどいい [リクリエイション]
오코라레챠우쿠라이데 쵸-도이- [리쿠리에-숀]
꾸지람 듣는 정도까지가 좋아 [레크리에이션]

全身全霊これも [ひとつのSense of Wonder]
젠신젠레- 코레모 [히토츠노 Sense of Wonder]
몸과 마음 전부, 이것도 [하나의 Sense of Wonder]

今ままでもそう、 [これからだって同じ]
이마마데모 소-, [코레카라닷테 오나지]
지금까지도 그래 왔고, [앞으로도 마찬가지야]

この嗅覚が [誘うまま]
코노 큐-카쿠가 [사소우 마마]
이 후각이 [부르는 대로]





変わらない
카와라나이
변치 않아

やめらんない
야메란나이
멈출 수 없어

悪ノリみたいな閃きが
와루노리미타이나 히라메키가
선넘는 장난 같은 걸 떠올리는 걸

逆らえない [眩しさで] 誘うんだ さあ [FREEDOM DIVE]
사카라에나이 [마부시사데] 사소운다 사- [FREEDOM DIVE]
거스를 수 없어 [눈이 부셔서] 꾀어보자 자 [FREEDOM DIVE]




僕らはいつも
보쿠라와 이츠모
우리는 언제나

できるだけみんなで歌いたい
데키루다케 민나데 우타이타이
가능한 한 다같이 노래를 부르고 싶어

この歌をここで歌う理由だから
코노 우타오 코코데 우타우 리유-다카라
이 노래를 여기서 부르는 이유니까

歌詞なんて気にしない
카시 난테 키니시나이
가사 같은 건 신경 쓰지 마




「行くよー!」
「이쿠요-!」
「가보자!」

[La La La…]







僕らはいつも [自由でいたくて仕方がない]
보쿠라와 이츠모 [지유-데 이타쿠테 시카타가나이]
우리는 언제나 [자유롭고 싶어서 견딜 수가 없어]

聞こえる声に手を叩き返す様に [正直でいたい]
키코에루 코에니 테오 타타키카에스요-니 [쇼-지키데 이타이]
들려오는 소리에 박수를 치듯이 [솔직해지고 싶어]




音楽はいつも [無限に広がってきりがない]
온가쿠와 이츠모 [무겐니 히로갓테키리가 나이]
음악은 언제나 [무한히 퍼져 끝없이]

溢れるほどに湧いてくるこの海に [飛び込むんだ Freely]
아후레루호도니 와이테쿠루 코노 우미니 [토비코문다 Freely]
넘치도록 솟아오르는 이 바다에 [뛰어드는 거야 Freely]




僕らはいつも [自由でいたくて仕方がない]
보쿠라와 이츠모 [지유-데 이타쿠테 시카타가나이]
우리는 언제나 [자유롭고 싶어서 견딜 수가 없어]

世界中ここにしかないやり方で [どこまでも行こうよ]
세카이츄-코코니 시카나이 야리카타데 [도코마데모 이코-요]
이 세상에서 여기밖에 없는 방식으로 [어디든지 가보자]

飛び込むんだ [FREEDOM DIVE]
토비코문다 [FREEDOM DIVE]
뛰어드는 거야 [FREEDOM DIVE]




[La La La…]

Comments